Hằng sản hằng tâm
Direct English translation
Constant property, constant heart.
Equivalent English version
To whom much is given, much is required.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người vừa có của cải vừa luôn có tấm lòng hướng thiện, sẵn sàng đem tài sản góp vào việc nghĩa, việc chung. Cách nói này đặt “sản” trước “tâm”, nhấn vào việc có điều kiện vật chất đi đôi với lòng hào hiệp.
English explanation
Refers to a person who has material means and also consistently has a benevolent heart, ready to contribute to charitable or public causes. With “property” placed before “heart,” this variant slightly emphasizes material capacity alongside generosity.
Variants